Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

hell strahlend

  • 1 hell strahlend

    Универсальный немецко-русский словарь > hell strahlend

  • 2 hell

    I Adj.
    1. Licht, Himmel: bright; (leuchtend) shining; Zimmer etc.: light; es wird hell morgens: it’s getting light; nach Regen etc.: it’s brightening up (again); es ist schon hell it’s light (already), the sun’s up (already); es bleibt lange hell it stays light for a long time; in hellen Flammen burning brightly
    2. Farbe: light (auch Haarfarbe); Hautfarbe: fair; Kleidung: light-colo(u)red; Soße: white; helles Bier etwa lager; helles Weizen oder Weißbier white beer
    3. Klang: clear; Vokal: bright; Lachen: ringing; Stimme, Ton: high and clear
    4. fig. (klug) bright, clever; (geistig klar) lucid; er ist ein heller Kopf he’s a bright young spark umg.; helle Momente haben Seniler, Geisteskranker, auch umg., hum. Dummkopf: have lucid moments; er ist nicht gerade der Hellste he’s not (one of) the brightest
    5. fig. (groß) Unsinn, Verzweiflung: sheer, utter; Neid: pure; er hatte seine helle Freude daran he really enjoyed it; an ihm wirst du noch deine helle Freude haben iro. you’re really going to have fun with him; die Zuschauer strömten in hellen Scharen the spectators came in droves; das ist ja heller Wahnsinn! that’s (sheer) madness, that’s (absolutely) crazy umg.
    II Adv.
    1. leuchten, Lampe etc.: brightly; Mond etc.: bright; hell erleuchtet brightly lit; hell glänzend oder leuchtend bright(ly shining); hell lodernd blazing
    2. klingen, tönen: bright and clear; hell klingend clear-sounding
    3. hellauf
    * * *
    (Farbe) light;
    (Glanz) bright;
    (Haare) fair;
    (Licht) clear; limpid; light
    * * *
    hẹll [hɛl]
    1. adj
    1) (optisch) light; Licht, Beleuchtung, Himmel bright; Farbe light, pale; Kleidungsstück light-coloured (Brit), light-colored (US); Haar, Teint fair; Hautfarbe (von Rasse) fair, pale; (fig ) Zukunft bright

    hell bleibento stay light

    am hellen Tagein broad daylight

    in hellen Flammen — in flames, ablaze

    helles Bier — ≈ lager

    2) (akustisch) Laut, Ton, Stimme high(-pitched); Gelächter ringing
    3) (inf = klug) Junge bright, intelligent; (= geistig klar) Augenblicke lucid

    er ist ein heller Kopf, er hat einen hellen Kopf — he has brains

    See:
    helle
    4) attr (= stark, groß) great; Verwunderung etc utter; Verzweiflung, Unsinn sheer, utter; Neid pure
    2. adv
    1) (= licht) brightly

    hell leuchtend — brightly shining; Farbe bright; Kleid brightly coloured (Brit) or colored (US)

    hell strahlend — brilliant, brightly shining

    2)

    (= hoch) hell klingen — to sound high(-pitched)

    3) (= sehr) absolutely

    von etw hell begeistert/entzückt sein — to be very enthusiastic/quite delighted about sth

    * * *
    2) (shining with much light: bright sunshine.) bright
    3) (light-coloured; with light-coloured hair and skin: fair hair; Scandinavian people are often fair.) fair
    5) ((of a colour) pale; closer to white than black: light green.) light
    * * *
    [hɛl]
    I. adj
    1. (nicht dunkel) light
    \hell bleiben to stay light
    es wird \hell it's getting light
    2. (kräftig leuchtend) bright
    3. (gering gefärbt) light-coloured [or AM -ored]
    \helles Haar/ \helle Haut fair hair/skin
    \helles Holz light-coloured wood
    4. (hoch klingend) clear
    eine \helle Stimme a clear, high voice
    5. (fam: aufgeweckt) bright
    du bist ein \helles Köpfchen you've got brains
    6. attr (rein, pur) sheer, pure
    \helle Freude sheer joy
    II. adv
    1. (licht) brightly
    \hell leuchtend attr bright
    die Fenster des Hauses waren \hell erleuchtet the windows of the house were brightly lit
    2. (hoch) high and clear
    * * *
    1.
    1) (von Licht erfüllt) light <room etc.>; well-lit < stairs>

    es war schon heller Morgen/Tag — it was already broad daylight

    am hellen Tag(ugs.) in broad daylight

    in hellen Flammen stehenbe in flames or ablaze

    3) (blass) light < colour>; fair < skin, hair>; light-coloured < clothes>

    helles Bier — ≈ lager

    ein heller Ton/Klang — a high, clear sound

    eine helle Stimme — a high, clear voice

    5)
    6) (voll bewusst) lucid < moment, interval>
    7) nicht präd. (ugs.): (absolut) sheer, utter <madness, foolishness, despair, nonsense>; unbounded, boundless < enthusiasm>; unrestrained < jubilation>

    er hat seine helle Freude an ihr/daran — she/it is his great joy

    2.
    1) brightly < lit>; <shine, blaze> brightly

    hell läuteten die Glocken — the bells rang out high and clear

    3) (sehr) highly <enthusiastic, delighted, indignant, etc.>
    * * *
    A. adj
    1. Licht, Himmel: bright; (leuchtend) shining; Zimmer etc: light;
    es wird hell morgens: it’s getting light; nach Regen etc: it’s brightening up( again);
    es ist schon hell it’s light (already), the sun’s up (already);
    es bleibt lange hell it stays light for a long time;
    in hellen Flammen burning brightly
    2. Farbe: light (auch Haarfarbe); Hautfarbe: fair; Kleidung: light-colo(u)red; Soße: white;
    Weißbier white beer
    3. Klang: clear; Vokal: bright; Lachen: ringing; Stimme, Ton: high and clear
    4. fig (klug) bright, clever; (geistig klar) lucid;
    er ist ein heller Kopf he’s a bright young spark umg;
    helle Momente haben Seniler, Geisteskranker, auch umg, hum Dummkopf: have lucid moments;
    5. fig (groß) Unsinn, Verzweiflung: sheer, utter; Neid: pure;
    er hatte seine helle Freude daran he really enjoyed it;
    an ihm wirst du noch deine helle Freude haben iron you’re really going to have fun with him;
    die Zuschauer strömten in hellen Scharen the spectators came in droves;
    das ist ja heller Wahnsinn! that’s (sheer) madness, that’s (absolutely) crazy umg
    B. adv
    1. leuchten, Lampe etc: brightly; Mond etc: bright;
    hell erleuchtet brightly lit;
    leuchtend bright(ly shining);
    hell lodernd blazing
    2. klingen, tönen: bright and clear;
    hell klingend clear-sounding
    3. hellauf
    * * *
    1.
    1) (von Licht erfüllt) light <room etc.>; well-lit < stairs>

    es war schon heller Morgen/Tag — it was already broad daylight

    am hellen Tag(ugs.) in broad daylight

    2) (klar, viel Licht spendend) bright
    3) (blass) light < colour>; fair <skin, hair>; light-coloured < clothes>

    helles Bier — ≈ lager

    ein heller Ton/Klang — a high, clear sound

    eine helle Stimme — a high, clear voice

    5)
    6) (voll bewusst) lucid <moment, interval>
    7) nicht präd. (ugs.): (absolut) sheer, utter <madness, foolishness, despair, nonsense>; unbounded, boundless < enthusiasm>; unrestrained < jubilation>

    er hat seine helle Freude an ihr/daran — she/it is his great joy

    2.
    1) brightly < lit>; <shine, blaze> brightly
    3) (sehr) highly <enthusiastic, delighted, indignant, etc.>
    * * *
    adj.
    bright adj.
    clear adj.
    light adj.
    lucid adj. adv.
    brightly adv.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > hell

  • 3 hell

    hell, I) nicht dumpf, v. Tone etc.: acutus (hoch, Ggstz. gravis, tief). – clarus (vernehmlich, laut, Ggstz. obtusus, dumpf). – h. Klang der Stimme, vocis splendor.Adv.acute (z.B. sonare); clare (z.B. loqui). – II) nicht dunkel, nicht trübe: clarus (hellglänzend, hellstrahlend, licht von Natur, wie Stern, Edelstein, Glas, Ort). – clari coloris (voll hellglänzender Farbe). – lucidus (lichtvoll u. Licht verbreitend). [1253] perlucidus (durch u. durchlicht; dah. durchsichtig an sich). – illustris (im Lichte befindlich, erleuchtet, z.B. Nacht, Weg, Stern etc.). – splendidus. sp lendens (strahlend u. prachtvoll glänzend). – fu lgens (blendend hell, bes. vom feuerroten Glanze, z.B. eines Kometen). – serenus (heiter, nicht umwölkt, vom Himmel, Tag etc.). – limpidus (von Naturlicht, hell u. klar, nurvom Wasser). – purus (rein, mit keinen fremdartigen Teilen versetzt, v. Wasser, Luft, Himmel, Edelstein etc.). – etwas h., sublustris. – ein h. Zimmer, cubiculum lucidum od. illustre: ein sehr h. Zimmer, cubiculum plurimis illustratum fenestris: das Zimmer war nur mäßig h., in cubiculo modicum lumen inerat. – am hellen, lichten Tage, luce clarā od. bl. luce; verb. luce palam (offen am Tage, Ggstz. noctu clam); in sole (bei Sonnenschein, z.B. ca ligare in sole, bei h. Tage nicht sehen, blind sein [sprichw.]); in luce media (am hellen Mittage, z.B. errare): auch bl. in luce (z.B. timere). – es wird h., lucescit. dilucescit. illucescit (es wird Tag, ersteres auch – es wird deutlich); disserenascit (der Himmel heitert sich auf): sobald es h. (Tag) wird, ubi primum illucescit; primā luce: es ist schon h. (Tag), iam illuxit: es wurde wieder ein wenig h., paulum reluxit. – Bildl., ein h. Kopf, ingenium acutum: h. denken, ultra vulgus sapere (sich über die Ansichten des großen Haufens erheben). – Adv.clare; perspicue (bildl.). – h. glänzen, claro coloresplendere. – ich sehe in etw. heller als jmd., de alqa re plus video quam alqs.

    deutsch-lateinisches > hell

  • 4 strahlend

    1) сия́ющий. Sonne geh auch лучеза́рный. hell, klar: Stimme, Instrumentensignal зво́нкий. Morgen, Tag со́лнечный. Himmel я́сный. Wetter я́сный, со́лнечный. Erfolg, Kunstschöpfung, Zukunft блестя́щий. Glück, Heiterkeit све́тлый. jd. sieht strahlend aus кто-н. сия́ет. eine strahlende Schönheit ослепи́тельная ераса́вица. jdn. strahlend ansehen [anlachen] сия́ющими глаза́ми смотре́ть по- на кого́-н. [улыба́ться/улыбну́ться кому́-н. сия́ющей улы́бкой]. strahlender Sonnenschein я́ркое со́лнечное сия́ние. strahlend blaue Augen сия́ющие голубы́е глаза́. strahlender Laune sein быть в прекра́сном настрое́нии. strahlend weiße Zähne ослепи́тельно бе́лые зу́бы. jdn. strahlend anlächeln улыба́ться /- кому́-н. сия́ющей улы́бкой | strahlend hell сия́ющий
    2) Physik излуча́ющий

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > strahlend

  • 5 hell

    < allg> (strahlend, leuchtend; z.B. Licht, Display) ■ bright
    <tech.allg> (klar; z.B. Flüssigkeit) ■ clear
    < akust> (Ton; z.B. Stimme, Musik) ■ clear
    < edv> (Strichcode-Element) ■ light adj ; reflective
    < obfl> (Farbe, Farbton) ■ light adj ; light-toned; light in tone
    < obfl> (Farbe; z.B. Haut) ■ pale; light

    German-english technical dictionary > hell

  • 6 strahlend

    Adjektiv
    1. [Gesicht, Lachen] radiante
    2. [Sterne, Licht] luminoso ( femenino luminosa)
    3. [Radioaktivität, Müll] irradiante
    4. [Edelstein, Farbe] reluciente, brillante
    ————————
    Adverb
    1. [begrüßen, berichten] radiante
    2. [hell] luminosamente
    3. [weiß, sauber] brillantemente

    Deutsch-Spanisch Wörterbuch > strahlend

  • 7 раушан

    hell; klar; hell strahlend

    Татарча-алманча сүзлек > раушан

  • 8 powerful

    adjective
    1) (strong) stark; kräftig [Tritt, Schlag, Tier, Geruch, Körperbau]; heftig [Gefühl, Empfindung]; hell, strahlend [Licht]; scharf [Verstand, Geist]; überzeugend [Redner, Schauspieler]; eindringlich [Buch, Rede]; beeindruckend [Film, Darstellung]
    2) (influential); mächtig [Clique, Person, Herrscher]; wesentlich [Faktor]
    * * *
    adjective (having great strength, influence etc: a powerful engine; He's powerful in local politics.) mächtig
    * * *
    pow·er·ful
    [ˈpaʊəfəl, AM -ɚ-]
    1. (mighty) mächtig; (influential) einflussreich
    2. (physically strong) stark, kräftig; swimmer kraftvoll
    \powerful arms/legs kräftige Arme/Beine
    \powerful voice kraftvolle Stimme
    3. (having physical effect) stark
    \powerful bite/blow kraftvoller [o kräftiger] Biss/Schlag
    \powerful drug starkes Medikament
    \powerful explosion heftige Explosion
    \powerful kick kräftiger [o heftiger] Tritt
    \powerful smell durchdringender Geruch
    \powerful storm/wind starker [o heftiger] Sturm/Wind
    4. (compelling) effect, influence stark
    \powerful argument schlagkräftiges [o überzeugendes] [o SCHWEIZ, ÖSTERR a. schlagendes] Argument
    \powerful evidence überzeugender Beweis
    \powerful gaze fester [o durchdringender] Blick
    \powerful incentive [or stimulus] mächtiger [o starker] Anreiz
    to have a \powerful presence eine starke Ausstrahlung haben
    5. (emotionally moving) mitreißend; literature, music also ausdrucksvoll; speech also bewegend; language, painting ausdrucksstark
    \powerful emotions starke [o überwältigende] Gefühle
    \powerful drama/novel packendes Drama/packender Roman
    6. TECH, TRANSP leistungsstark, leistungsfähig
    \powerful car/computer/motor leistungsfähiger Wagen/Computer/Motor
    \powerful light starkes [o helles] Licht
    7. (with high magnification) lens, microscope, telescope stark
    * * *
    ['paUəfUl]
    adj
    1) (= influential) government, person mächtig, einflussreich
    2) (= strong) boxer, engine, drug, emotions, computer, evidence, influence, message stark; swimmer kraftvoll, stark; build, arm, kick, light kräftig; stroke, punch, detergent kraftvoll; bomb stark, zerstörerisch, von großer Durchschlagskraft; earthquake, storm stark, massiv; smell massiv, überwältigend; voice kräftig, kraftvoll
    3) (fig) speaker, actor mitreißend; music, film, performance ausdrucksvoll, mitreißend; argument durchschlagend, massiv (inf); salesman überzeugend
    4)

    a powerful lot of (dial)ganz schön viel (inf), gehörig viel (inf)

    * * *
    powerful [ˈpaʊə(r)fʊl] adj (adv powerfully)
    1. mächtig, einflussreich (Staat etc)
    2. kräftig (Schlag etc), stark (Medikament, Motor etc)
    3. durchschlagend, wirkungsvoll (Argument etc)
    4. wuchtig (Stil etc):
    powerful plot packende Handlung
    5. US dial groß:
    * * *
    adjective
    1) (strong) stark; kräftig [Tritt, Schlag, Tier, Geruch, Körperbau]; heftig [Gefühl, Empfindung]; hell, strahlend [Licht]; scharf [Verstand, Geist]; überzeugend [Redner, Schauspieler]; eindringlich [Buch, Rede]; beeindruckend [Film, Darstellung]
    2) (influential); mächtig [Clique, Person, Herrscher]; wesentlich [Faktor]
    * * *
    adj.
    gewaltig adj.
    kraftvoll adj.
    mächtig adj.

    English-german dictionary > powerful

  • 9 bright

    1. adjective
    1) hell [Licht, Stern, Fleck]; grell [Scheinwerfer[licht], Sonnenlicht]; strahlend [Sonnenschein, Stern, Augen]; glänzend [Metall, Augen]; leuchtend, lebhaft [Farbe, Blume]

    bright blueetc. leuchtend blau usw.

    bright intervals/periods — Aufheiterungen

    the bright lights of the city(fig.) der Glanz der Großstadt

    look on the bright side(fig.) die Sache positiv sehen

    2) (cheerful) fröhlich, heiter [Person, Charakter, Stimmung]; strahlend [Lächeln]; freundlich [Zimmer, Farbe]
    3) (clever) intelligent

    he is a bright boyer ist ein heller od. aufgeweckter Junge

    4) (hopeful) vielversprechend [Zukunft]; glänzend [Aussichten]
    2. adverb
    1) hell
    2)

    bright and earlyin aller Frühe

    * * *
    1) (shining with much light: bright sunshine.) hell
    2) ((of a colour) strong and bold: a bright red car.) leuchtend
    3) (cheerful: a bright smile.) fröhlich
    4) (clever: bright children.) gescheit
    - academic.ru/84859/brightly">brightly
    - brightness
    - brighten
    * * *
    [braɪt]
    I. adj
    1. (shining) light hell; (blinding) grell; star also leuchtend attr; sunlight, sunshine strahlend attr
    his eyes were \bright with tears in seinen Augen glänzten Tränen
    2. (vivid) leuchtend attr, strahlend attr
    \bright blue strahlend blau
    \bright red leuchtend rot
    a \bright red face ein knallrotes Gesicht
    3. (full of light) hell
    a \bright day ein heiterer Tag
    a \bright room ein [freundlicher,] heller Raum
    4. (intelligent) intelligent, gescheit fam
    \bright child aufgewecktes Kind
    \bright idea glänzende Idee
    5. (cheerful) fröhlich, heiter
    that was the one \bright spot in a pretty awful day das war der einzige Lichtblick an diesem grässlichen Tag
    a \bright smile ein strahlendes Lächeln
    6. (promising) viel versprechend; (favourable) günstig; future rosig
    7.
    \bright-eyed and bushy-tailed voller Schwung und Elan, frisch und munter
    \bright and early in aller Frühe
    to look on the \bright side [of sth] etw positiv sehen
    II. n AM AUTO
    \brights pl Fernlicht nt
    * * *
    [braɪt]
    adj (+er)
    1) light, fire hell; colour leuchtend; sunshine, star also, eyes, gem strahlend; day, weather heiter; reflection stark; metal glänzend

    it was really bright outsidees war wirklich sehr hell draußen

    2) (= cheerful) person, smile fröhlich, heiter
    See:
    side
    3) (= intelligent) person intelligent, schlau; child aufgeweckt; idea glänzend; (iro) intelligent

    I forgot to tell him – that's bright (inf) — ich habe vergessen, ihm das zu sagen – toll! (inf)

    4) (= favourable) future glänzend; prospects also freundlich
    * * *
    bright [braıt]
    A adj (adv brightly)
    1. hell, glänzend, leuchtend, strahlend:
    a bright day ein strahlender Tag;
    bright eyes glänzende oder strahlende Augen;
    her eyes were bright with happiness ihre Augen strahlten vor Glück;
    a bright face ein strahlendes Gesicht;
    a bright red ein leuchtendes Rot;
    bright spot fig Lichtblick m
    2. hell, metallisch (Klang etc)
    3. TECH blank (Draht etc):
    bright annealing Blankglühen n;
    bright steel Blankstahl m
    4. ELEK lichtstark, hell leuchtend
    5. heiter (Wetter etc):
    look on the bright side (of things) fig das Leben von seiner heiteren oder positiven Seite betrachten
    6. lebhaft, munter
    7. klar (Wasser etc)
    8. gescheit, intelligent, klug, hell umg: spark2 A 2
    9. glorreich, glänzend (Sieg etc):
    a bright idea iron eine glorreiche Idee
    10. günstig, vielversprechend (Aussichten etc)
    B adv
    1. hell etc:
    2. bright and early umg in aller Herrgottsfrühe
    C s pl AUTO US umg Fernlicht n
    * * *
    1. adjective
    1) hell [Licht, Stern, Fleck]; grell [Scheinwerfer[licht], Sonnenlicht]; strahlend [Sonnenschein, Stern, Augen]; glänzend [Metall, Augen]; leuchtend, lebhaft [Farbe, Blume]

    bright blueetc. leuchtend blau usw.

    bright intervals/periods — Aufheiterungen

    the bright lights of the city(fig.) der Glanz der Großstadt

    look on the bright side(fig.) die Sache positiv sehen

    2) (cheerful) fröhlich, heiter [Person, Charakter, Stimmung]; strahlend [Lächeln]; freundlich [Zimmer, Farbe]
    3) (clever) intelligent

    he is a bright boyer ist ein heller od. aufgeweckter Junge

    4) (hopeful) vielversprechend [Zukunft]; glänzend [Aussichten]
    2. adverb
    1) hell
    2)
    * * *
    adj.
    aufgeweckt adj.
    froh adj.
    fröhlich adj.
    gescheit adj.
    heiter adj.
    hell adj.
    intelligent adj.
    klar adj.
    leuchtend adj.

    English-german dictionary > bright

  • 10 brilliant

    adjective
    1) (bright) hell [Licht]; strahlend [Sonne]; funkelnd [Diamant, Stern]; leuchtend [Farbe]
    2) (highly talented) genial [Person, Erfindung, Gedanke, Schachzug, Leistung]; glänzend [Verstand, Aufführung, Vorstellung, Idee]; bestechend [Theorie, Argument]
    3) (illustrious) glänzend [Karriere, Erfolg, Sieg]
    * * *
    ['briljənt]
    1) (very bright: the bird's brilliant feathers.) glänzend
    2) (very clever: a brilliant scholar.) glänzend
    - academic.ru/84860/brilliantly">brilliantly
    - brilliance
    * * *
    bril·liant
    [ˈbrɪliənt]
    I. adj
    1. (brightly shining) eyes leuchtend attr; face, sun strahlend attr
    \brilliant colours leuchtende [o brillante] Farben
    a \brilliant smile ein strahlendes Lächeln
    \brilliant sunlight strahlender Sonnenschein
    \brilliant blue leuchtend blau
    \brilliant white strahlend weiß
    2. (clever) person hoch begabt, genial; plan brillant
    \brilliant idea glänzende Idee
    a \brilliant actor ein brillanter Schauspieler/eine brillante Schauspielerin
    3. BRIT ( fam: excellent) hervorragend
    we had a \brilliant time wir hatten eine tolle Zeit
    II. interj BRIT ( fam) toll! fam, klasse! fam
    * * *
    ['brɪljənt]
    1. adj
    1) (fig) großartig (also iro); scientist, artist, wit, achievement also glänzend, brillant; student hervorragend

    he is brilliant with my childrener versteht sich großartig mit meinen Kindern

    to be brilliant at sth/doing sth — etw hervorragend können/tun können

    2) sunshine, light, eyes, colour strahlend
    2. excl
    (inf: great) super (inf)
    * * *
    A adj (adv brilliantly)
    1. leuchtend, glänzend, hell, glitzernd
    2. fig glänzend, hervorragend, brillant (Redner, Wissenschaftler etc):
    a brilliant save SPORT eine Glanzparade;
    a brilliant thinker ein genialer Denker;
    a brilliant victory ein glänzender Sieg
    B s
    1. a) Brillant m (geschliffener Diamant)
    b) auch brilliant cut Brillantschliff m
    2. TYPO Brillant f (Schriftgrad von rund 3 Punkt)
    * * *
    adjective
    1) (bright) hell [Licht]; strahlend [Sonne]; funkelnd [Diamant, Stern]; leuchtend [Farbe]
    2) (highly talented) genial [Person, Erfindung, Gedanke, Schachzug, Leistung]; glänzend [Verstand, Aufführung, Vorstellung, Idee]; bestechend [Theorie, Argument]
    3) (illustrious) glänzend [Karriere, Erfolg, Sieg]
    * * *
    adj.
    glänzend adj.
    großartig adj.
    strahlend adj.

    English-german dictionary > brilliant

  • 11 candidus

    candidus, a, um, Adi. m. Compar. u. Superl. (candeo), schimmernd-, glänzend weiß, auch fleckenlos übh. (Ggstz. niger, pullus, sordidus), I) eig.: a) übh.: ferrum, Curt.: lilia, Verg.: populus, Silberpappel, Verg.: vestis (Ggstz. sordida od. pulla vestis), Liv. u. Hier.: tunicae linteae, Liv.: tentoria, Ov.: vela, Catull.: panis, Anthim.: candidum altā nive Soracte, Hor.: crusta candidissimo colore, Vitr. – subst., candidum, ī, n., das Weiße, α) als Farbe, candido candidius non est adversum, Quint. 2, 17, 35: candida de nigris et de candentibus atra facere (sprichw.), Ov. met. 11, 314 sq.: nigrum in candida vertere, Iuven. 3, 30. – β) als Stoff, das Weiße des Eies, candidum ovi, Plin.: candida ovi, Ser. Samm. – b) v. Bart- u. Haupthaar, silberweiß, silbergrau, barba, Verg.: caput, Plaut. – c) v. Flüssigkeiten, silberweiß, schillernd, Marcia (aqua), Mart. 6, 42, 19: lact, Varr. sat. Men. 26 u. 199. – d) v. Körper u. seinen Teilen, blendend weiß, schneeweiß milchweiß, blütenweiß, α) der Menschen, in bezug auf den Teint, color (Teint), Ov.: corpora (Gallorum), Liv.: umeri, Hor.: rosea ista labella hibernā fiant candidiora nive, Catull.: brachia candidiora nive, Ov.: von der Pers. selbst, mit weißem Teint, von neugeborenen Kindern, filius mihi natus est ita candidus statim toto corpore, ut etc., Capitol.: ut esset candidissimus, Capitol.: poet. = blen dend, von Schönheit strahlend, Maia, Verg.: puer, Hor. – β) der Tiere, equi, Tac.: avis, v. Storch, Verg.: vitulus, Vopisc.: agnus, Lact. – e) v. Gottheiten, im himmlischen Glanze strahlend (s. Ladewig Verg. ecl. 5, 56), Liber, Tibull.: Bassareus, Hor.: Sol., Ov. – f) v. Gestirnen u. v. Tage, hell glänzend, heiter strahlend, hell, heiter, sol, Catull.: sidera, Lucr.: stella, Plaut. u. Hor.: luna, Verg.: lux clara et candida, Plaut.: dies, Ov.: candidior dies, Petr. poët.: u. meton., Favonii, hellmachende, heitere Witterung bringende, Hor. carm. 3, 7, 1. – g) v. der weißgewalkten Bekleidung der Amtsbewerber (Kandidaten), toga, Titin. fr., Cic. u.a.: u. v. den Bewerbern selbst, weißgekleidet, turba, Tibull.: pompa, Ov. – subst., candida, ae, f., α) (sc. toga), die weiße Toga der Kandidaten, das Kandidatengewand, Spart. Sev. 3, 3. – β) ein Gladiatorenspiel, das von einem Kandidaten gegeben wird, candidam edere, Ps. Ambros. serm. 81. – γ) die Anwartschaft, Hoffnung auf etw., salutis, claritatis u. dgl., Tert. (s. Rönsch Das Neue Test. Tert. S. 636 f.). – h) v. weißen Steinchen (calculus, lapis), α) als freisprechender Stimmstein; dah. meton., candida sententia, beipflichtende, Ov. met. 15, 47. – β) zur Bezeichnung glücklicher Tage, lapide candidiore od. candidissimo calculo notare diem, Catull. 68, 148 u. Plin. ep. 6, 11, 3. – II) übtr.: a) v. der Zeit u. v. zeitl. Verhältnissen, heiter, unge trübt, froh und glücklich, hora, Ov.: nox, Prop.: convivia, Prop.: fatum, Tibull. u. Ov.: natalis, Tibull. – b) v. der Stimme, rein und hell, metallreich (Ggstz. fuscus), vox, Plin. 28, 58. Quint. 11, 3, 15. – c) v. der Schreibart u. v. Schriftsteller, klar, lauter, durchsichtig (vgl. Spalding Quint. 2, 5, 19), genus dicendi, Cic. u. Quint.: vocum filum teres et candidum, Gell.: Herodotus, Quint.: Messala nitidus et candidus, Quint.: eorum (scriptorum) candidissimus et maxime expositus (verständlichste), Quint. – d) v. der Gesinnung, lauter, aufrichtig, ehrlich, treuherzig, redlich (s. Fritzsche Hor. sat. 1, 5, 41), pauperis ingenium, Hor.: animae, Hor.: iudex, Hor.: humanitas, Petr.: tam felix utinam quam pectore candidus essem! Ov.: habet avunculum, quo nihil verius, nihil simplicius, nihil candidius novi, Plin. ep.: ut est naturā candidissimus omnium magnorum ingeniorum aestimator T. Livius, Sen. rhet.

    lateinisch-deutsches > candidus

  • 12 candidus

    candidus, a, um, Adi. m. Compar. u. Superl. (candeo), schimmernd-, glänzend weiß, auch fleckenlos übh. (Ggstz. niger, pullus, sordidus), I) eig.: a) übh.: ferrum, Curt.: lilia, Verg.: populus, Silberpappel, Verg.: vestis (Ggstz. sordida od. pulla vestis), Liv. u. Hier.: tunicae linteae, Liv.: tentoria, Ov.: vela, Catull.: panis, Anthim.: candidum altā nive Soracte, Hor.: crusta candidissimo colore, Vitr. – subst., candidum, ī, n., das Weiße, α) als Farbe, candido candidius non est adversum, Quint. 2, 17, 35: candida de nigris et de candentibus atra facere (sprichw.), Ov. met. 11, 314 sq.: nigrum in candida vertere, Iuven. 3, 30. – β) als Stoff, das Weiße des Eies, candidum ovi, Plin.: candida ovi, Ser. Samm. – b) v. Bart- u. Haupthaar, silberweiß, silbergrau, barba, Verg.: caput, Plaut. – c) v. Flüssigkeiten, silberweiß, schillernd, Marcia (aqua), Mart. 6, 42, 19: lact, Varr. sat. Men. 26 u. 199. – d) v. Körper u. seinen Teilen, blendend weiß, schneeweiß milchweiß, blütenweiß, α) der Menschen, in bezug auf den Teint, color (Teint), Ov.: corpora (Gallorum), Liv.: umeri, Hor.: rosea ista labella hibernā fiant candidiora nive, Catull.: brachia candidiora nive, Ov.: von der Pers. selbst, mit weißem Teint, von neugeborenen Kindern, filius mihi natus est ita candidus statim toto corpore, ut etc., Capitol.: ut esset candidissimus, Capitol.: poet. = blen-
    ————
    dend, von Schönheit strahlend, Maia, Verg.: puer, Hor. – β) der Tiere, equi, Tac.: avis, v. Storch, Verg.: vitulus, Vopisc.: agnus, Lact. – e) v. Gottheiten, im himmlischen Glanze strahlend (s. Ladewig Verg. ecl. 5, 56), Liber, Tibull.: Bassareus, Hor.: Sol., Ov. – f) v. Gestirnen u. v. Tage, hell glänzend, heiter strahlend, hell, heiter, sol, Catull.: sidera, Lucr.: stella, Plaut. u. Hor.: luna, Verg.: lux clara et candida, Plaut.: dies, Ov.: candidior dies, Petr. poët.: u. meton., Favonii, hellmachende, heitere Witterung bringende, Hor. carm. 3, 7, 1. – g) v. der weißgewalkten Bekleidung der Amtsbewerber (Kandidaten), toga, Titin. fr., Cic. u.a.: u. v. den Bewerbern selbst, weißgekleidet, turba, Tibull.: pompa, Ov. – subst., candida, ae, f., α) (sc. toga), die weiße Toga der Kandidaten, das Kandidatengewand, Spart. Sev. 3, 3. – β) ein Gladiatorenspiel, das von einem Kandidaten gegeben wird, candidam edere, Ps. Ambros. serm. 81. – γ) die Anwartschaft, Hoffnung auf etw., salutis, claritatis u. dgl., Tert. (s. Rönsch Das Neue Test. Tert. S. 636 f.). – h) v. weißen Steinchen (calculus, lapis), α) als freisprechender Stimmstein; dah. meton., candida sententia, beipflichtende, Ov. met. 15, 47. – β) zur Bezeichnung glücklicher Tage, lapide candidiore od. candidissimo calculo notare diem, Catull. 68, 148 u. Plin. ep. 6, 11, 3. – II) übtr.: a) v. der Zeit u. v. zeitl. Verhältnissen, heiter, unge-
    ————
    trübt, froh und glücklich, hora, Ov.: nox, Prop.: convivia, Prop.: fatum, Tibull. u. Ov.: natalis, Tibull. – b) v. der Stimme, rein und hell, metallreich (Ggstz. fuscus), vox, Plin. 28, 58. Quint. 11, 3, 15. – c) v. der Schreibart u. v. Schriftsteller, klar, lauter, durchsichtig (vgl. Spalding Quint. 2, 5, 19), genus dicendi, Cic. u. Quint.: vocum filum teres et candidum, Gell.: Herodotus, Quint.: Messala nitidus et candidus, Quint.: eorum (scriptorum) candidissimus et maxime expositus (verständlichste), Quint. – d) v. der Gesinnung, lauter, aufrichtig, ehrlich, treuherzig, redlich (s. Fritzsche Hor. sat. 1, 5, 41), pauperis ingenium, Hor.: animae, Hor.: iudex, Hor.: humanitas, Petr.: tam felix utinam quam pectore candidus essem! Ov.: habet avunculum, quo nihil verius, nihil simplicius, nihil candidius novi, Plin. ep.: ut est naturā candidissimus omnium magnorum ingeniorum aestimator T. Livius, Sen. rhet.

    Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > candidus

  • 13 luminous

    adjective
    1) (bright) hell [Feuer, Licht usw.]; [hell] leuchtend; Leucht[anzeige, -zeiger usw.]

    luminous paint — Leuchtfarbe, die

    2) (of light) Leucht[kraft, -stärke usw.]
    * * *
    ['lu:minəs]
    (giving out light; faintly shining so as to be visible in the dark: a luminous clock-face.) Leucht-...
    - academic.ru/44198/luminosity">luminosity
    * * *
    lu·mi·nous
    [ˈlu:mɪnəs, AM ˈlu:mə-]
    1. (bright) leuchtend a. fig, strahlend a. fig
    her eyes were \luminous with merriment ihre Augen strahlten vor Glück
    2. (phosphorescent) phosphoreszierend, Leucht-
    \luminous hand Leuchtzeiger m
    \luminous paint Leuchtfarbe f
    3. (brilliant) genial, brillant, glänzend fig
    * * *
    ['luːmɪnəs]
    adj
    1) leuchtend; glow fluoreszierend

    or color (US)Leuchtfarbe f

    2) (fig, liter) writings brillant, luzid (liter)
    * * *
    luminous [ˈluːmınəs] adj (adv luminously)
    1. leuchtend, strahlend, Leucht…:
    luminous dial Leuchtzifferblatt n;
    a) Licht-, Strahlungsenergie f,
    b) Leuchtkraft f;
    luminous flux PHYS Lichtstrom m;
    luminous paint Leuchtfarbe f; cone A 1
    2. hell erleuchtet (Saal etc)
    3. fig glänzend (Zukunft etc)
    4. fig
    a) intelligent, brillant:
    a luminous mind ein klarer Verstand
    b) klar, einleuchtend (Ideen etc)
    * * *
    adjective
    1) (bright) hell [Feuer, Licht usw.]; [hell] leuchtend; Leucht[anzeige, -zeiger usw.]

    luminous paint — Leuchtfarbe, die

    2) (of light) Leucht[kraft, -stärke usw.]
    * * *
    adj.
    leuchtend adj.

    English-german dictionary > luminous

  • 14 incandescent

    [inkæn'desnt]
    (glowing white with heat.) weißglühend
    * * *
    in·can·des·cent
    [ˌɪnkænˈdesənt]
    1. inv (lit up) [weiß]glühend attr, leuchtend hell
    \incandescent light bulb Glühbirne f
    2. ( fig: aglow) strahlend
    her beauty had an \incandescent quality to it sie war von strahlender Schönheit
    to be \incandescent at sth wegen einer S. gen vor Wut platzen fam
    3. (brilliant) glanzvoll
    an \incandescent performance eine glänzende Vorstellung
    * * *
    ["ɪnkn'desnt]
    adj (lit)
    (weiß) glühend; (fig liter) hell leuchtend, strahlend

    incandescent lightGlühlampe f, Glühbirne f

    incandescent with rage or furybis zur Weißglut gereizt

    * * *
    incandescent adj (adv incandescently)
    1. (weiß)glühend:
    incandescent lamp Glühlampe f;
    incandescent mantle Glühstrumpf m
    2. fig leuchtend, strahlend
    * * *
    adj.
    weißglühend adj.

    English-german dictionary > incandescent

  • 15 bright

    [braɪt] adj
    1) ( shining) light hell;
    ( blinding) grell; star also leuchtend attr; sunlight, sunshine strahlend attr;
    his eyes were \bright with tears in seinen Augen glänzten Tränen
    2) ( vivid) leuchtend attr, strahlend attr;
    \bright blue strahlend blau;
    \bright red leuchtend rot;
    a \bright red face ein knallrotes Gesicht
    3) ( full of light) hell;
    a \bright day ein heiterer Tag;
    a \bright room ein [freundlicher,] heller Raum
    4) ( intelligent) intelligent, gescheit ( fam)
    \bright child aufgewecktes Kind;
    \bright idea glänzende; ( iron) Idee glorreiche Idee
    5) ( cheerful) fröhlich, heiter;
    that was the one \bright spot in a pretty awful day das war der einzige Lichtblick an diesem grässlichen Tag;
    a \bright smile ein strahlendes Lächeln
    6) ( promising) viel versprechend;
    ( favourable) günstig; future rosig
    PHRASES:
    to look on the \bright side [of sth] etw positiv sehen;
    \bright-eyed and bushy-tailed voller Schwung und Elan, frisch und munter;
    \bright and early in aller Frühe n (Am) auto
    \brights pl Fernlicht nt

    English-German students dictionary > bright

  • 16 vivid

    adjective
    1) (bright) strahlend [Helligkeit]; hell [Blitz]; lebhaft [Farbe]
    2) (clear, lifelike) lebendig [Schilderung]; lebhaft [Fantasie, Erinnerung]
    3) (intense) kraftvoll [Töne]
    * * *
    ['vivid]
    1) ((of colours etc) brilliant; very bright: The door was painted a vivid yellow; The trees were vivid in their autumn colours.) leuchtend
    2) (clear; striking: I have many vivid memories of that holiday; a vivid image/description.) deutlich
    3) ((of the imagination) active; lively: She has a vivid imagination.) lebhaft
    - academic.ru/93507/vividly">vividly
    - vividness
    * * *
    viv·id
    [ˈvɪvɪd]
    1. account, description anschaulich, lebendig
    \vivid language lebendige Sprache
    2. (of mental ability) lebhaft
    \vivid imagination lebhafte Fantasie
    to have \vivid memories of sth sich akk lebhaft an etw akk erinnern können
    3. colours leuchtend, kräftig
    \vivid lightning flash greller Blitz
    * * *
    ['vIvɪd]
    adj
    1) light hell; colour kräftig, leuchtend, lebhaft

    the vivid feathers of the birddas bunte or auffallende Gefieder des Vogels

    2) (= lively) imagination, recollection lebhaft; description, metaphor, image lebendig, anschaulich; emotions stark

    in vivid detailin allen plastischen Einzelheiten

    3) (= powerful) example, contrast deutlich

    to give a vivid demonstration of one's powerseine Macht klar und deutlich unter Beweis stellen

    * * *
    vivid [ˈvıvıd] adj (adv vividly)
    1. allg lebhaft:
    a) impulsiv (Person)
    b) intensiv:
    vivid imagination lebhafte Fantasie
    c) deutlich, klar (Erinnerungen etc)
    d) schwungvoll, bunt (Szene etc)
    e) leuchtend (Farben): paint A 1
    2. lebendig, lebensvoll (Porträt etc)
    * * *
    adjective
    1) (bright) strahlend [Helligkeit]; hell [Blitz]; lebhaft [Farbe]
    2) (clear, lifelike) lebendig [Schilderung]; lebhaft [Fantasie, Erinnerung]
    3) (intense) kraftvoll [Töne]
    * * *
    adj.
    klar adj.
    lebhaft adj.

    English-german dictionary > vivid

  • 17 shining

    adjective (very bright and clear; producing or reflecting light; polished: a shining star; The windows were clean and shining.) glänzend
    * * *
    shin·ing
    [ˈʃaɪnɪŋ]
    1. (gleaming) glänzend
    2. (with happiness) strahlend
    \shining eyes strahlende Augen
    3. (outstanding) hervorragend
    \shining example leuchtendes [o glänzendes] Beispiel
    4.
    a knight in \shining armour ein edler Ritter
    * * *
    ['ʃaInɪŋ]
    adj (lit, fig)
    leuchtend; light strahlend; metal, paint, hair glänzend; car blitzend, blitzblank

    shining whiteleuchtend or strahlend weiß

    or armor (US)er ist mein Märchenprinz

    * * *
    shining [ˈʃaınıŋ] adj (adv shiningly)
    1. leuchtend (auch fig), strahlend, hell
    2. glänzend (auch fig):
    shining example leuchtendes Beispiel;
    a shining light eine Leuchte, ein großes Licht (Person)
    * * *
    adj.
    blank adj.
    scheinend adj.

    English-german dictionary > shining

  • 18 radiantly

    adverb strahlend
    * * *
    ra·di·ant·ly
    [ˈreɪdiəntli]
    adv strahlend a. fig
    * * *
    ['reIdIəntlɪ]
    adv
    1) happy strahlend
    2) (liter) shine blendend, hell
    * * *
    adv.
    strahlend adv.

    English-german dictionary > radiantly

  • 19 glaring

    adjective
    (dazzling) grell [strahlend/scheinend usw.]; gleißend hell [Licht]; (fig.): (conspicuous) schreiend; eklatant; grob [Fehler]; krass [Gegensatz]
    * * *
    1) (unpleasantly bright; too bright: the glaring sun; glaring colours.) grell
    2) (obvious: a glaring error.) schreiend
    * * *
    glar·ing
    [ˈgleəʳɪŋ, AM ˈgler-]
    1. (staring)
    \glaring eyes stechender Blick
    2. (blinding) sun blendend; light grell
    3. (obvious) mistake, error eklatant
    \glaring weakness krasse Schwäche
    \glaring injustice himmelschreiende Ungerechtigkeit
    * * *
    ['glɛərɪŋ]
    adj
    1) look stechend; (= furious) wütend
    2) sun, light grell, gleißend (geh)
    3) (= blatant) example, omission eklatant; error offensichtlich, grob; weakness offensichtlich; contradiction, inconsistency krass; injustice (himmel)schreiend
    * * *
    glaring [ˈɡleərıŋ] adj (adv glaringly)
    1. grell
    2. fig grell, schreiend (Farben etc)
    3. eklatant, krass (Fehler, Unterschied etc), (himmel)schreiend (Unrecht etc)
    4. wütend, funkelnd (Blick)
    * * *
    adjective
    (dazzling) grell [strahlend/scheinend usw.]; gleißend hell [Licht]; (fig.): (conspicuous) schreiend; eklatant; grob [Fehler]; krass [Gegensatz]
    * * *
    adj.
    anblitzend adj.
    eklatant (Fehler) adj.
    grell adj.

    English-german dictionary > glaring

  • 20 brightly

    adverb
    1) hell [scheinen, glänzen]; glänzend [poliert]
    2) (cheerfully) gut gelaunt
    * * *
    adverb hell
    * * *
    bright·ly
    [ˈbraɪtli]
    1. (not dimly) hell
    the sun is shining \brightly die Sonne strahlt
    \brightly lit hell erleuchtend
    2. (vividly) leuchtend
    \brightly coloured knallbunt
    3. (cheerfully) fröhlich, heiter
    * * *
    ['braItlɪ]
    adv
    1) shine, burn hell; reflected stark
    2) (= cheerfully) say, smile fröhlich, heiter
    * * *
    adverb
    1) hell [scheinen, glänzen]; glänzend [poliert]
    2) (cheerfully) gut gelaunt
    * * *
    adv.
    hell adv.
    strahlend adv.

    English-german dictionary > brightly

См. также в других словарях:

  • hell strahlend — hẹll strah|lend, hẹll|strah|lend <Adj.>: vgl. ↑ hell leuchtend: ein hell strahlender Stern. * * * hẹll strah|lend: s. ↑hell (1 c) …   Universal-Lexikon

  • hell — [Aufbauwortschatz (Rating 1500 3200)] Auch: • hell... • strahlend • leuchtend • fair • gerecht • …   Deutsch Wörterbuch

  • strahlend — [Aufbauwortschatz (Rating 1500 3200)] Auch: • hell • leuchtend Bsp.: • Es war ein strahlender Sonnentag …   Deutsch Wörterbuch

  • hell — 1. a) beleuchtet, erleuchtet, helllicht, taghell, von Licht erfüllt; (geh.): licht, lichtdurchflutet, lichterfüllt. b) freundlich, klar, nicht trübe, sonnig, von Helligkeit/Sonnenschein erfüllt, wolkenlos. c) glänzend, leuchtend, strahlend, viel… …   Das Wörterbuch der Synonyme

  • strahlend — 1. a) beleuchtet, erhellt, erleuchtet, hell[licht], im Sonnenschein, sonnig, von Licht erfüllt; (geh.): licht[durchflutet], lichterfüllt, sonnenbeschienen, sonnendurchflutet. b) aufgeheitert, freundlich, heiter, klar, nicht trübe, schön,… …   Das Wörterbuch der Synonyme

  • leuhta- Ⅱ — *leuhta , *leuhtaz, *liuhta , *liuhtaz germ., Adjektiv: nhd. licht, hell; ne. bright; Rekontruktionsbasis: got., ae., afries., mnl., as., ahd.; Etymologie: s. ing …   Germanisches Wörterbuch

  • Weinprobe — Eine Weinprobe wird von und für Önologen, Weinkritiker, Sommeliers und andere Experten des Weinmarktes sowie für Weinliebhaber und Verbraucher veranstaltet, um die Qualität zumeist mehrerer Weine zu beurteilen. Anlassbezogen werden auch… …   Deutsch Wikipedia

  • freundlich — a) aufmerksam, einnehmend, entgegenkommend, gefällig, gemütlich, gut [gelaunt], gutherzig, gütig, gutmütig, heiter, herzensgut, herzlich, höflich, jovial, leutselig, lieb, liebenswert, liebenswürdig, milde, nett, sanft[mütig], sympathisch,… …   Das Wörterbuch der Synonyme

  • blaika- — *blaika , *blaikaz germ., Adjektiv: nhd. bleich, glänzend; ne. pale (Adjektiv), shining (Adjektiv); Rekontruktionsbasis: an., ae., mnl., as., ahd.; Etymologie: s …   Germanisches Wörterbuch

  • Lugos (Gottheit) — Lugus (ein u Stamm; auch Pluralform Lugoves) war eine Gottheit, die während der Antike in großen Teilen der keltischsprachigen Welt verehrt wurde. Sein Name ist aus Inschriften nur dürftig belegt, doch kann aufgrund seines häufigen Erscheinens in …   Deutsch Wikipedia

  • Lugoves — Lugus (ein u Stamm; auch Pluralform Lugoves) war eine Gottheit, die während der Antike in großen Teilen der keltischsprachigen Welt verehrt wurde. Sein Name ist aus Inschriften nur dürftig belegt, doch kann aufgrund seines häufigen Erscheinens in …   Deutsch Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»